Альпабфарт. Праздник

Фото: stock.adobe.com
Теплые дни (и даже, к счастью, случившаяся в этом году лишь на несколько дней жара) сменяются прохладными — и, как еще один символ наступающих холодов, в меню многих ресторанов появляются сырные блюда. Можно отдать должное традициям и узнать историю главного продукта местных сыроварен, отправившись в самые известные регионы, где многое и в прошлом, и в настоящем связано с коровами. Основные кормилицы целых поколений крестьян снова становятся главными героями традиционного Праздника возвращения коров с альпийских пастбищ, или «Альпабфарта» (названия праздника могут быть в разных кантонах разные: Alpabfahrt, Alpabzug, Almabtrieb, c нем. «перегон скота»). Наблюдать за яркой процессией, радующей и слух, и зрение, лучше всего, выбрав один из небольших поселков, где не только готовятся к любимому празднику обстоятельно и заранее, но и всегда рады гостям. Если выходные обещают быть без дождя, рекомендуем вам отправиться на прогулку по пешеходным маршрутам знаменитого биосферного заповедника Энтлебух (Entlebuch). Тропинки поведут вас мимо традиционных домов, через плавные изгибы холмов, где с отдельных точек открываются прекрасные виды на горы. Планируя маршрут, постарайтесь в одну из последних суббот сентября (даты проверяйте отдельно) оказаться ближе к 11:00 в небольшом городке Шюпфхайм (Schüpfheim). Гадать, когда появятся главные герои шествия — семьи пастухов и стадо, нет необходимости. Уже за несколько минут до того, как не без изящества (при таком-то достойном весе) по главной улице пройдут наряженные коровы, воздух начнет буквально вибрировать от десятков колокольцев, украшающих шею каждой рогатой и хвостатой участницы. Рекомендуем не отказать себе в удовольствии устроить вкусный обед, отдавая должное местным мясным деликатесам и сладкой выпечке.

Программу праздника можно найти на сайте www.biosphaere.ch
Made on
Tilda